2007年05月20日

トップレスのブリトニー・スピアーズの言葉は謝意?

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20070519-00000138-jij-ent&kz=ent


ブリトニー・スピアーズが

「苦しい時に支えてくれてありがとう」

「私は心配してくれた皆さんの加護を受けた。
 苦しい時に私についてきてくれた皆さんとともに、輝き続けたい」

というメッセージを彼女自身のホームページに
トップレスの写真と共に載せました。


これを日本のメディアは

『ブリトニー、トップレスでファンに謝意』

と報じているところもありますが、
日本語の【謝意】って正確にはどういう意味なんでしょうね。

ブリトニーズ・スピアーズのホームページを見ていただきたいのですが、
筆者が彼女の言葉を読む限りだと「ありがとう」「感謝しています」
というファンに対する【お礼の言葉】だと思うのですが。

日本語の【謝意】ってそういう【お礼の気持ち】まで含んでいるのかな?
だとしたら『ブリトニー、トップレスでファンに謝意』は正解ですね。
でも、そうじゃなかったら?

あなたもまずは記事を彼女生ののメッセージを読んでみてください。


きっとこっちの題名の方が正しそうですね。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20070518-00000367-reu-ent


なお、HPのトップレスの写真とありますが、
まったく過激なものではありませんので。




↓英語学習者情報のランキングです!
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
toeics at 06:03 │Comments(0)TrackBack(1)clip!

トラックバックURL

この記事へのトラックバック

1. ブリトニー・スピアーズ  [ いま話題の女性芸能人とは? ]   2007年05月21日 23:25
ブリトニー・スピアーズ プロフィール検索 動画検索 画像検索

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔